Metafory.cz - kořeni češtiny Přidat metaforu Přidat

Pohladit po duši

Potěšit někoho, udělat někomu radost, uklidnit nebo utěšit.

„Její slova mě opravdu pohladila po duši."

Ztratit hlavu

Ztratit rozvahu, přestat přemýšlet jasně.

„V té vypjaté situaci úplně ztratil hlavu a udělal chybu."

Být v sedmém nebi

Být velmi šťastný, nadšený.

„Po narození dcery byla v sedmém nebi."

Vymknout se z rukou

Ztratit nad něčím kontrolu, situace se stane neovladatelnou.

„Poklidná diskuze se mu vymkla z rukou a postupně přerostla v hádku."

Chodí kolem horké kaše

Vyhýbá se hlavnímu tématu, nepřichází k věci.

„Přestaň chodit kolem horké kaše a řekni konečně, co se stalo."

Dostat čočku

Dostat vynadáno.

„Když budeš provokovat učitelku ještě o chvíli dýl, dostaneš od ní čočku."

Někde se potloukat

Bezcílně se toulat, bloumat nebo trávit čas bez určitého záměru.

„Po škole se celé odpoledne potloukal s kamarády po městě."

Popadlo mě to

Náhle mě zachvátil nějaký pocit nebo stav.

„Popadl mě vztek, když jsem viděl tu nespravedlnost."

Neohřát se

Strávit někde jenom krátkou dobu.

„Na vysoké škole se dlouho neohřál, vůbec se mu tam nedařilo."

Spálit mosty

Znemožnit si návrat, definitivně přerušit vztahy nebo možnost návratu k předchozímu stavu.

„Výpovědí a následnou hádkou se šéfem za sebou spálila všechny mosty."

Být z toho u vytržení

Být nadšený, velmi potěšený, v euforii.

„Děti byly z nového psa u vytržení."

Vřelý člověk

Přátelský a srdečný člověk, osoba projevující vřelost a upřímnost v mezilidských vztazích.

„Je to opravdu vřelý člověk, hned jsem se s ním spřátelila."

Klepat kosu

Být někomu zima

„Na podzimní procházku si nevzal mikinu a teď klepe kosu."

Dělat z komára velblouda

Přehánět, vytvářet z malého problému velký problém.

„Nemá cenu dělat z komára velblouda, zase tolik se toho nestalo."

Mluvit v jednom kuse

Mluvit nepřetržitě, bez přestávky.

„Mluví v jednom kuse už dvě hodiny a nikdo se k slovu nedostane."

Spadl z Marsu

Být naivní, nevědomý nebo nepřipravený na realitu.

„Ty jsi snad spadl z Marsu, že tomu věříš?"

Být namydlený

Být podvedený, ošizený nebo oklamaný.

„Koupil jsi auto od toho dealera? To jsi byl pěkně namydlený."

Být padlý na hlavu

Být bláznivý, šílený nebo lehkomyslný.

„Musíš být padlý na hlavu, abys tohle zkusil."

Nuda k ukousání

Extrémně velká nuda, situace nebo činnost, která je nesnesitelně nudná.

„Přednáška byla taková nuda k ukousání, že jsem málem usnul."

Spřízněná duše

Člověk s podobnými názory, zájmy nebo způsobem myšlení, se kterým si rozumíme na hlubší úrovni.

„V nové kolegyni jsem našla spřízněnou duši - máme stejný smysl pro humor i pohled na život."

Jít s pískem

Jít se vyčůrat.

„Po třech pivech už musel jít s pískem."

Mít toho plné kecky

Být něčeho přesycený, mít něčeho dost, být unavený nebo frustrovaný z opakující se situace.

„Mám plné kecky práce, potřebuju pořádnou dovolenou."

Nevyčerpatelná studnice

Nekonečný zdroj něčeho, osoba nebo věc poskytující stále nové nápady, energii nebo prostředky.

„Je nevyčerpatelnou studnicí kreativity, pořád přichází s novými nápady."

Přišel k sobě

Vzpamatoval se, probral se z bezvědomí nebo vrátil se k normálu.

„Po chvíli odpočinku konečně přišel k sobě."

Kaluž světla lampy

Výsek světla pod lampou.

„Několik set metrů před nimi stála v kaluži světla lampy postavička shrbená pod tíhou batohu."

Hodit do toho vidle

Překazit něco, způsobit komplikace nebo překážku.

„Všechno bylo domluvené, ale pak do toho šéf hodil vidle."

Čumět do blba

Bezcílně zírat, koukat "do nikam".

„Přestaň čumět do blba a běž si udělat domácí úkoly."

Být někomu zavázán

Být někomu vděčný za pomoc nebo laskavost, cítit vůči němu závazek.

„Jsem ti velmi zavázán za tvou pomoc v těžké chvíli."

Hraje druhé housle

Mít méně důležitou roli, být na druhém místě.

„V této firmě bohužel hraje druhé housle."

Šplouchá mu na maják

Je mentálně neschopný, není při smyslech.

„Tomu snad šplouchá na maják, jak může něco takového udělat?"

Co je metafora • Přání a stížnosti

© 2025 Metafory.cz — Databáze českých metafor